shevach: (Default)
[personal profile] shevach
Из диалога в кафе на тему забастовки учителей и связанным(?) с ней всплеском подростковой преступности (типа бедные детки толпами без дела шляются по улицам ища "приключений"):

- Раньше здесь такого не было !
- Это правда, вся эта преступность началась с приездом "русских"
- Конечно, чего еще ожидать, когда водка льется рекой.
- А я вот до 18 лет даже и не знал, что такое водка.
- И что же вы пили на вечеринках ??!!
- Только Арак, конечно ......

Занавес...

(Современный левантийский стеб)

Re: Не сказка, а быль !

Date: 2008-04-08 04:29 pm (UTC)
From: [identity profile] isartorius.livejournal.com
:)
А у меня почему-то не получилось. :(
Пытался объяснить американцам юмор ситуации,но отчего-то не оценили...
Может,рассказчик из менаы не тот..

Re: Не сказка, а быль !

Date: 2008-04-08 04:58 pm (UTC)
From: [identity profile] shevach.livejournal.com
Ха, амeрикaнцам еше Жванецекий говорил наш юмор не обьяснить.
Типа "как это дождь был, а мы не взирая" :)

Re: Не сказка, а быль !

Date: 2008-04-08 05:06 pm (UTC)
From: [identity profile] isartorius.livejournal.com
угм.Это я про американцев. :)
У меня и жена-коренная, из Миннесоты и умоляет со слезами на глазах ( ;-) ), не говори мен бол;ши российских шуток, все равно не понимаю... :)
Впрочем, это идет и в обратном направлении тоже.
По себе знаю.: перевел с аглицкого уже 10 книг и иногда ругался всяческими словами,когда не мог перевести игры слов или сленга...

Re: Не сказка, а быль !

Date: 2008-04-08 06:56 pm (UTC)
From: [identity profile] shevach.livejournal.com
Я уже понял. Просто сначала я решил что речь идет о "штатских" в армейской термонологии ибо рассказ шел об армейских байках. Вот я решил мол "штатским, на гражданке не понять" ....

Израильтяне российские шутки понимают легком, если правильно перевести и подтсвить нужные имена и названия. Даже политические анекдоты можно рассказывать лишь заменяя имена - и это грустно ибо означает что политические реалии весьма схожи.

Недавно у меня ребенок в летнем лагере (для почтенной весьма религиозной публики) весьма успешно развлекал аборигенов анекдотами про Штирлица и поручика Ржевского в его собственнном переводе http://shevach.livejournal.com/40245.html

Re: Не сказка, а быль !

Date: 2008-04-08 05:03 pm (UTC)
From: [identity profile] shevach.livejournal.com
Наконец-то то меня дошло, я почему то решил что штатники это на армейском слэнге - "гражданcкие" (то есть "в штате"). В армии вроде были "кадровики" и "штатники". вот я и подумал.

А вы оказывается про америкосов :))

Profile

shevach: (Default)
Шевах Шерензон - Записки ретрограда

January 2013

S M T W T F S
  12 345
6789 101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 9th, 2026 04:34 am
Powered by Dreamwidth Studios