Вот те раз ....
Jul. 13th, 2007 01:23 amПриехал ребёнок из кайтаны-семинара для вязанных досов (ну в общем Вы все меня поняли).
И чем вы думаете он там занимался ?
Нет, не угадали - он там сеял разумное-доброе-вечное и развлекал пейсатую молодёжь (аки Ноар ХаГваот) анекдотами про ... Штирлица в самодеятельном переводе. По его рассказам семинаристы лежали штабелями паЦтулом.
Но и на старуху бывает проруха, ему не удалось красиво перевести следующий анекдот:
Штирлиц шёл по Цветочной улице и вдруг ему на голову упал кирпич.
"Вот те раз", - подумал Штирлиц. "Вот те два",- сказал Мюллер, бросая второй кирпич.
И даже я нИасилил подобное перевести. Требуется помощь зала - как бы Вы перевели на иврит этот анекдот?
Сразу вспомнил фразу брошенную одним ватиком :
- Я в Израиле уже 30 лет, но так и не смог перевести на русский "Овдим Алейну Авода Иврит"